Prevod od "há muita" do Srpski


Kako koristiti "há muita" u rečenicama:

Há muita coisa sobre mim que você não sabe.
Seæate kada smo svi protestovali protiv Skwekela a Lijam je bio naš neustrašivi voða?
Parece que há muita coisa que você não sabe.
Puno toga o njemu vi ne znate.
Escuta, cara, há muita gente que vai ficar feliz por você ter voltado, incluindo eu.
Mnogo ljudi æe biti jako sreæni što si ponovo tu, ukljuèujuæi mene.
Há muita felicidade na minha vida.
postoji mnogo radosti u mom životu.
Há muita violência e eu não quero violência na minha vida.
Previše je tu nasilja. A ja ne želim nasilje u svom životu.
Não há muita esperança que esteja viva.
Malo je nade da je još uvek živa.
Há muita coisa que você não sabe.
Ima toliko toga što ti ne znaš.
Há muita pressão, muitos olhos me observando!
Na meni je veliki pritisak. Mnogo me oèiju posmatra.
Há muita coisa que não sabe.
Dosta toga ti ne znaš o meni.
Há muita gente parecida no mundo.
Postoji mnogo Ijudi koji lièe jedni na druge.
Há muita coisa que não sabe sobre mim.
U redu je. Mnogo toga ne znaš o meni.
E, sabem, há muita gente que vai direto da negação ao desespero sem parar num passo intermediário de fazer algo sobre o problema.
I, znate, ima mnogo ljudi koji sa poricanja direktno prelaze u oèajanje bez da se zastane i u stvari uradi nešto na tom problemu.
Nessas curvas não há muita gente durante a época natalina.
У време Божића има доста света око ових сводова.
Há muita gente da imprensa que quer falar com vocês, mas do ponto de vista da Oceanic, não têm que falar com nenhum repórter.
Dosta novinara hoæe da razgovara sa vama. Ali, što se tièe Okeanika, ne morate da priaète ni sa kim.
Se alguém não gosta do presente, não há muita chance do futuro ser melhor.
Ako neko ne uživa u svojoj sadašnjosti, teško da æe buduænost biti išta bolja.
Há muita pressão quando você tem a vida de alguém nas mãos.
Mnogo je pritiska kada se neèiji život nalazi u tvojim rukama.
Há muita coisa que você não sabe sobre mim.
Ima dosta toga što ti ne znaš o meni.
Há muita coisa que você não sabe, Sinestro.
Mnogo toga ti još nisi svestan, Sinestro.
Há muita experiência e sabedoria nesta sala.
Imaš dosta iskustva i pameti u ovoj sobi.
Há muita concorrência na cidade, por isso estamos oferecendo a demonstração como uma...
Има пуно конкуренције у граду, зато нудимо ово бесплатно чишћење као...
Mas há muita coisa em jogo para permitir que seus pensamentos livres saiam deste estabelecimento.
Ali ulozi su preveliki da bismo dopustili da nefiltrirane misli napuste ovu ustanovu.
Se notar na Capela Sistina, há muita carne, mas nenhum pelo.
Ako pogledaš Sikstinsku kapelu, ima puno mesa, ali nimalo dlaka.
O telefone tem misturador, mas há muita gente inteligente no mundo.
Na telefonu je ureðaj za kriptozaštitu, ali ipak, ovde ima dosta pametnih ljudi.
Não há muita demanda por cegos... cujo único talento é matar pessoas.
Mislim, nema ih puno potražnja za slepog èoveka èija je jedina veština ubija ljude.
Há muita maldade aqui, você já viu.
Ovde je Zlo. Mi ga isterujemo.
No momento ainda há muita atividade na cena do crime.
Trenutno, ovo je i dalje veoma aktivno mesto zločina.
Há muita gente machucada por aí depois de uma tempestade assim.
Mnogi su u lošem stanju nakon ovakve oluje.
Há muita coisa para pensar sobre isso, então, eu vou ao que interessa.
Ima mnogo toga o èemu treba razmišljati, pa æu se baciti na to.
Há muita coisa que você não se lembra.
Puno se toga ti ne seæaš.
Há muita informação, então eles ajudam a me a focar.
Primam previše informacija, pa mi pomažu da se fokusiram.
Está aqui, mas há muita coisa está em cima.
Tamo ispod. Ima mnogo stvari unutra.
Sim, Charlie Welsborough é filho de um Ministro do Governo, então há muita pressão para ter um resultado.
da, Charlie Welsborough sin ministra, pa trpim veliki pritisak da imam rezultate.
São nessas escadas, onde os traficantes sempre ficam. e há muita troca de tiros.
A te stepenice su mesto na kom uvek stoje dileri i tu se mnogo puca.
E a razão pela qual vemos minas é porque há muita matéria prima valiosa que foi usada para fazer todas essas coisas, para começar.
Разлог томе су ове вредне сировине које су искоришћене за првобитну производњу ових ствари.
Há muita pesquisa e muitas falhas, tentativas e erros - eu quero dizer, mais erros - que acontece com cada um e todos os pratos, então nós nem sempre fazemos certo, e isto leva um tempo para nós sermos capazes de explicar aquilo para as pessoas.
Ima puno istraživanja i puno neuspeha, pokušaja i grešaka - verovatno više grešaka - koje su deo spremanja svakog jela, pa ne uspeva uvek baš kako treba, i treba vremena da to ljudima objasnimo.
É porque há muita variação na profissão de lecionar.
Zato što postoji toliko varijacija u izvođenju nastave.
(Risos) Há muita coisa que ainda estamos melhorando, mas aprendi uma coisa: que o bambu vai tratá-lo bem se você o usar corretamente.
(Smeh) Dakle, ima još mnogo stvari na kojima još uvek radimo, ali nešto sam naučila da je bambus zahvalan materijal, ako ga pravilno koristite.
2.1652028560638s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?